AIPTEK T230 Specifications

Browse online or download Specifications for Camcorders AIPTEK T230. Aiptek T230 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - Safety Notice:

8Item Option DescriptionSize VGA/QVGA/D1 Select video sizeEV Setup0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0Level of exposureWhite BalanceAuto

Page 3 - Preparing the Camcorder

10故障排除问题 原因 解决办法无法开机。1. 电池电量不足。2. 电池两级接反。更换电池,或正确安装电池。拍照时无法保存照片。存储卡或内置存储没有正确格式化。在摄像机的设置模式下格式存储卡或内置存储。请参见第5.3部分。闪光灯不正常工作。电池电量过低。 更换新的碱性电池。照片曝光过度。在明亮环境中

Page 4 - Getting Started

FCC符合聲明:本 裝 置 符 合 F C C 規 定 第 1 5 條 的 規 範 。 操 作 時 必 須 符 合 下 列 兩 種 狀況:(1) 本設備不會產生有害干擾,及(2) 此設備可以承受所有接收的干擾,包含可能造成運作不正常的干擾。此設備已依照FCC規定第15條進行測試,證明符合B級數位裝置

Page 5 - Reading LCD indicators

1準備使用攝影機產品內容物本產品包裝內含下列物品。若有任何零件遺失或毀損,請立即向您的經銷商反應。攝影機• 光碟片• 使用手冊• USB/AV組合連接線• 2顆AA電池• 腕帶• 產品概觀圖變焦鍵/上與下[2]錄影模式/錄影[3]播放[4]USB插孔[5]MicroSD卡插槽[6]腕帶接孔[7]LC

Page 6 - Taking a still picture

2準備事項安裝電池1. 將LCD顯示器/螢幕[8]收回關閉的位置。2. 打開電池蓋[12]。3. 放入兩顆AA鹼性電池。確認電池的正負極是以如右圖所示的方向置入機體內。4. 按圖示方向蓋上電池蓋[12]。插入Micro SD記憶卡本數位攝影機(照相機)有內建記憶體,記憶體的容量可透過外插microS

Page 7 - Exporting to a TV

3LCD顯示圖示的含義:apbghfedc imlkjo編號 項目 顯示內容a 電池指示 電池電量全滿。 電池電量用罄。 電池電量不足,DV將會關閉。b 遠近放大比例指示 1.00~8.00c 顯示模式 照相模式。 錄影模式。d 正常 / 微距模式顯示 正常模式(0.5公尺–無限遠)

Page 8 - How to navigate in the menu

4如何設定語言在使用本攝影機前,請先選擇您當地所用的語言。1. 請按下主選單[18]鍵來進入「主選單」。2. 按下右鍵/曝光值調整±[17]鍵來選擇「設定」選單。3. 按下變焦按鈕/上與下[2]鍵來挑選所要的語言。按下照片模式與快門/OK [1]鍵以進入語言選單。4. 用變焦按鈕/上與下[2]鍵來挑

Page 9 - Advanced settings

5編號 項目內容a 播放/暫停b 檔案編號c 播放模式圖示d 影片檔或照片檔圖示e 解析度(VGA/QVGA/D1)f記憶體使用來源( 內建記憶體 / Micro SD 記憶卡)播放照片或影片要播放所錄下的影片/照片時,請按播放[4] ( )鍵。1. 想要瀏覽照片或影片時,請使用左鍵/閃光燈[1

Page 10

6在選單中如何操作圖示 說明照片模式與快門/OK[1] 確定選擇該項目。變焦按鈕/上與下[2] 在選項中做上下項目的移動。左鍵/閃光燈[16] 選取左側的選單或離開。右鍵/曝光值調整±[17] 選取右側的選單。主選單[18] 打開選單或刪除照片。

Page 11 - Specications

7設定主選單( )的項目照片設定按下照片模式與快門/OK [1]來進入照相模式,然後按主選單[18]鍵進入相片設定模式。用變焦按鈕/上與下[2]鍵來選取你要的項目。最後按照片模式與快門/OK [1]鍵來輸入你要更改的設定。項目 選項 功能描述照片尺寸 VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M 解析度

Page 12 - Troubleshooting

8項目 選項 功能描述影片尺寸 VGA/QVGA/D1 影片錄製解析度選擇曝光補償設定0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.0提供各種曝光補償值白平衡自動(預設值) 自動白平衡陽光下 陽光下的白平衡作法陰天 陰天時的白平衡作法傳統燈泡 傳統燈泡環境

Page 13 - Sicherheitshinweise:

9SpecicationsItem Description Model 5 Mega-pixel camera Resolution Camcorder:D1 (720x480)@30fpsVGA (640X480)@30fpsQVGA (320X240)@30fpsCamera: 12M

Page 14 - Vorbereiten des Camcorders

9產品規格項目 說明型號 5百萬畫素照相機解析度 攝影機:D1 (720x480)@30fpsVGA (640X480)@30fpsQVGA (320X240)@30fps照相機:12M / 8M / 5M / 3M / VGA外部記憶體 Micro SD插孔(SDHC記憶卡),容量最高可達16GB

Page 15 - Erste Schritte

10問題與處理問題 可能原因 處理辦法無法開機1. 電池電力不足。2. 電池正負極放置錯誤。請更換電池或修正電池放置方向。拍照後照片無法儲存記 憶 卡 或 內 建 記憶 體格 式化 錯誤。在「設定」模式格式化照相機的記憶體。請參照手冊5.3節的指示。閃光燈無法運作。電池電力不足。 請更換新的「鹼性」

Page 16 - Beschreibung der LCD Anzeigen

FCC 규약 준수 선언이 장치는 FCC 규약 제15부를 준수합니다. 이 장치는 다음 두 조건에 따라 조작됩니다: (1) 이 장치는 유해 간섭을 유발할 수 없으며 (2) 이 장치는 원하지 않는 동작을 유발할 수 있는 간섭 신호를 포함하여 수신된 일체의 간섭 신호를 수용하

Page 17 - Aufnehmen eines Fotos

1캠코더 준비하기패키지 내용물패키지에 다음과 같은 내용물이 포함되어 있어야 합니다. 만약 내용물이 없어나 파손된 경우, 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오.캠코더• CD-ROM• 사용자 설명서• USB/AV 콤보 케이블• AA 건전지 × 2• 손목 스트랩• 제품 개요줌

Page 18 - An einen TV anschließen

2시작하기전지 장착하기1. LCD 패널 / 스크린 [8]을 닫아 주십시오.2. 배터리 커버 [12]를 열어 주십시오.3. 2x AA 알카라인 건전지를 카메라에 삽입하십시오. 건전지의 극성이 사진과 같은지 확인해 주십시오.4. 배터리 커버 [12]를 닫아 주십시오.Mic

Page 19 - Navigation durch das Menü

3LCD 표시등 읽기apbghfedc imlkjoNo. 항목 옵션a 배터리 표시등 배터리가 가득 차 있습니다. 배터리가 비어 있습니다. 배터리 부족, DV전원이 꺼집니다.b 줌 배율 표시등 1.00~8.00c 현재 모드 사진 모드. 비디오 캡쳐 모드.d 일

Page 20 - Erweiterte Einstellungen

4언어 설정하기캠코더를 사용하기 전에 해당 지역의 언어를 선택하십시오.1. 메뉴에 들어가기 위해 메뉴 [18] 를 누르십시오.2. 설정 메뉴를 선택하기 위해 오른쪽/ EV± [17] 를 누르십시오.3. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 언어로 이동하십

Page 21

5사진 및 비디오 클립 재생하기기록된 비디오/사진을 재생하시려면, Playback [4] ( ) button을 누르십시오.1. 사진 및 비디오 클립을 재생하기 위해. 최근 파일을 보시려면 왼쪽 / 플래쉬 [16] 버튼을, 다음 파일을 보시려면 오른쪽/ EV± [17]

Page 22 - Technische Daten

6메뉴 탐색하기아이콘 설명사진 모드& 셔터 / 확인 [1] 선택을 확인합니다.줌 버튼/ 상 & 하 [2] 설정에서 상하로 탐색합니다.왼쪽 / 플래쉬 [16] Left(왼쪽) 메뉴를 선택하거나 종료합니다.오른쪽/ EV± [17] Right(오른쪽) 메뉴를

Page 23 - Fehlerbehebung

7메뉴 () 옵션 설정사진 설정사진 모드& 셔터/확인 [1]를 눌러 사진 모드로 들어간 후 메뉴 [18] 버튼을 한 번 눌러 사진 설정 모드로 들어갑니다. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 원하시는 설정을 선택하십시오. 수정하고자 하는 설정에

Page 24 - Avis relatif à la sécurité :

10Troubleshooting Problem Cause SolutionCannot turn on the unit 1. Low battery power.2. Battery placed at wrong polarities. Replace or install the bat

Page 25 - Préparer le caméscope

8항목 옵션 설명크기 VGA/QVGA/D1 비디오 크기 선택노출보정0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0노출감도 선택화이트 밸런스자동(기본) 화이트 밸런스가 자동으로 보정됩니다.태양빛 자연조명 상태에서 적합한 화이트

Page 26 - Mise en route

9사양항목 설명모델 5 메가픽셀 카메라해상도 캠코더: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps카메라: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA외장 메모리 Micro SD 슬롯(SDHC 카드),

Page 27 - Lecture de l’indicateur LCD

10문제해결 문제 원인 해결장비가 켜지지 않음1. 배터리 전원 부족.2. 배터리가 잘못된 극성으로 장착됨. 교체 또는 배터리를 정확히 설치하십시오.사진 촬영시 저장이 되지 않음메모리 카드 혹은 내장 메모리가 제대로 포맷되지 않았음.카메라의 설정모드에서 메모리를포맷하십시

Page 28 - Prendre une photo

FCC(連邦通信委員会)適合宣言:本装置は FCC 規則のパート 15 に準拠しています。操作は次の 2 つの条件に基づきます: (1) 本装置は有害な電波障害の原因となってはならない。(2) 本装置は、誤動作の原因となる電波障害を含む、受信する妨害を許容しなければならない。本装置は、FCC 規則の

Page 29 - Exporter vers un téléviseur

1カムコーダを準備するパッケージ内容パッケージには以下の項目全てが含まれています。不足や破損がある場合は販売店に速やかにご連絡ください。ビデオカメラ• CD-ROM• ユーザーマニュアル• USB/AVコンボケーブル• 単3電池× 2本• リスト スト ラップ• 製品概観ズームボタン/ 上 &

Page 30 - Comment parcourir le menu

2始 め ましょう電池の取り付け1. LCDパネル/画面 [8] を閉じます。2. 電池カバー [12]を開きます。3. 単3アルカリ電池2本をカメラに装着します。電池の極性を図に示される向きに合わせます。4. 電池カバー [12]を閉じま す。Micro SDカードの装着このDVビデオカメ

Page 31 - Réglages avancés

3LCD表示の説明apbghfedc imlkjoNo. アイ テ ム オプ ションa バッテリ表示 電池はフル電力 電池切れ 低バッテリー、DVがオフになりますb ズーム比率インジケータ 1.00~8.00c 選択されたモード 静止画モード ビデオモードd ノーマル /マクロモード

Page 32

4言語の設定方法ビデオカメラのご使用前に、ご使用される言語をお選びください。1. メニュー [18] ボタンを押すと、メニューが表示されます。2. 右/ EV± [17] ボタンを押すと、セットアップメニューが表示されます。3. ズームボタン/ 上 & 下 [2] ボタンを使って指定す

Page 33 - Spécications

5No. 項目a 再生/ 一時停止b ファイル番号c 再生モードd ビデオファイルまたはフォトファイルe 解像度(VGA/QVGA/D1)fメモリソース( 内蔵メモリ / Micro SDカード)静止画またはビデオクリップの再生記録されたビデオ/写真を再生するには、再生[4] ( ) ボタンを押し

Page 34 - Dépannage

6メニューでの操作方法アイ コン 説明静止画モード&シャッタ ー /OK[1] 選択を確定します。ズー ムボタン/上&下 [2] 設定項目上で上下に移動します。左/フラ ッ シュ [16] 左側のメニューを選ぶか、終了します。右/EV± [17] 右側のメニューを選びます。メニュー

Page 35 - Avviso per la sicurezza:

FCC-Erklärung:Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf kein

Page 36 - Panoramica del prodotto

7設定メニュー ( ) オプション静止画設定静止画モード&シャッター/OK [1]を押して静止画モードに移動し、メニュー[18]ボタンを1回押して静止画設定モードに移行します。ズームボタン/上&下[2]ボタンを押して、必要な設定を選択します。静止画モード&シャッター/OK [

Page 37 - Preparazione

8項目 オプ ション 説明サイズVGA/QVGA/D1ビデオサイズの選択EV設定0.0、+/-1/3、 +/-2/3、 +/-1.0、 +/-4/3、 +/-5/3、 +/-2.0露光レベルホ ワイト バランス自動(デ フォ ルト ) 自 動 ホ ワイト バランス昼光 昼光の環境に適したホワ

Page 38 - Nuvoloso

9製品仕様項目 説明モデル 5 メガピクセルカメラ解像度 ビデオカメラ: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fpsカ メ ラ: 12M / 8M / 5M / 3M /VGA外部メモリ Micro SDス ロット (SDH

Page 39 - Fotografare

10トラブルシューティング 問題 原因 解決策本体の電源がオンにならない。1. 低電力。2. 装着バッテリの極性間違い。電池を交換するか正しく装着します。撮影された画像が保存できない。メモリカードまたは内蔵のメモリが適切にフォーマットされていない。カメラのセットアップモードでメモリをフォー マット

Page 40 - Esportazione ad un televisore

Declaração de Conformidade da FCC:Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes co

Page 41 - Come scorrere il menu

1Como preparar a FilmadoraConteúdo do PacoteO pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danicada, co

Page 42 - Impostazioni avanzate

2Primeiros passosInstalação da bateria1. Fixar Painél LCD / tela [8] na posição fechada.2. Abrir a tampa de pilhas [12].3. Inserir 2x pilhas alcalinas

Page 43

3Lendo indicadores LCDapbghfedc imlkjoNo. Item Opçãoa Indicador de pilha As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se d

Page 44 - Speciche

4Como congurar a linguagemEscolha a sua linguagem local antes de usar a lmadora de vídeo. 1. Pressione o botão Menu [18] para entrar no Menu.2. Pres

Page 45 - Risoluzione dei problemi

5Reproduzindo a imagem xa ou clipe de vídeoPara reproduzir os vídeos/imagens gravadas, pressione o botão [4] ( ) .1. Para reproduzir a imagem xa ou

Page 46 - Aviso de seguridad:

1Vorbereiten des CamcordersLieferumfangIm Lieferumfang sollten die folgenden Artikel vorhanden sein. Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, setz

Page 47 - Preparar la videocámara

6Como navegar no menuÍcone DescriçãoModo Fotograa & Obturador/ OK [1] Para conrmar a seleção.Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através da

Page 48 - Procedimientos iniciales

7Congurando as opções do menu ( ) Conguração de FotograaPressione modo Fotograa & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotograa e pressione o

Page 49 - Fluorescente

8Item Opção DescriçãoTamanho VGA/QVGA/D1 Seleciona o tamanho do vídeoConguração EV0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0Nível de exposiçã

Page 50 - Capturar una imagen ja

9Congurações de ReproduçãoPressione Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e pressione o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de cong

Page 51 - Exportar a un TV

10Resolução de Problemas Problema Causa SoluçãoImpossível ligar a unidade 1. Energia da pilha está baixa.2. Pilha colocada na polaridade incorreta. S

Page 52 - Navegación por el menú

2Erste SchritteEinlegen des Akkus1. Schließen Sie den LCD-Monitor / Bildschirm [8].2. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung [12].3. Legen Sie 2 x AA

Page 53 - Conguración avanzada

3Beschreibung der LCD Anzeigenapbghfedc imlkjoNr. Symbol Optiona Batterieanzeige Die Batterien sind voll. Die Batterien sind leer. Batterie volls

Page 54

4Einstellen der SpracheBitte wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache vor der Benutzung des Camcorders aus.1. Drücken Sie auf die Menü [18] Taste zum Aufruf

Page 55 - Especicaciones

5Wiedergabe von Fotos oder VideoclipsUm aufgenommene Videos/Fotos wiederzugeben, drücken Sie auf die Wiedergabe [4] ( ) Taste.1. Wählen Sie mit der Li

Page 56 - Resolución de problemas

6Navigation durch das MenüSymbol BeschreibungFotomodus & Auslöser / OK [1] Zum Bestätigen der Auswahl.Zoom-Taste / Oben & Unten [2] In den Ein

Page 57 - Normas de Segurança:

FCC Compliance Statement:This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device m

Page 58 - Preparar a câmara de vídeo

7Einstellen von Menüoptionen ( ) FotoeinstellungDrücken Sie auf die Fotomodus & Auslöser/OK [1] Taste zum Aufrufen des Fotomodus und drücken Sie a

Page 59 - Introdução

8Symbol Option BeschreibungGröße VGA/QVGA/D1 Auswahl der VideogrößeEV-Einstellung0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0BelichtungsstufeWei

Page 60

9Wiedergabe-EinstellungenDrücken Sie auf Wiedergabe [4] zum Aufruf des Wiedergabemodus und anschließend ein Mal auf die Menü [18] Taste, um den WIEDER

Page 61 - Tirar fotograas

10Fehlerbehebung Problem Ursache LösungKann das Gerät nicht einschalten 1. Batterien leer.2. Batterien falsch eingelegt. Tauschen Sie die Batterien a

Page 62 - Exportar para uma TV

Déclaration de conformité à la FCC :Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de cet équipement est soumise au

Page 63

1Préparer le caméscopeContenu de l’emballageL’emballage devrait contenir les éléments listés ci-dessous. Si l’un des éléments suivants s’avérait manqu

Page 64 - Conguração avançada

2Mise en routeInstaller la batterie1. Placez l’écran / panneau LCD [8] en position fermée. 2. Ouvrez le couvercle des piles [12]. 3. Insérer 2 piles a

Page 65

3Lecture de l’indicateur LCDapbghfedc imlkjoNo. Élément Optiona Indicateur de charge des piles Les piles sont pleines. Les piles sont vides. Batt

Page 66

4Comment régler la langue d’afchageAssurez-vous de choisir votre langue d’afchage avant d’utiliser le caméscope.1. Appuyez sur le bouton Menu [18] p

Page 67

5No. Élémenta Lecture / Pauseb Numéro de chierc Mode lectured Fichier vidéo ou photoe Résolution (VGA/QVGA/D1) fMémoire source ( mémoire interne / c

Page 68 - Veiligheidsrichtlijnen:

1Preparing the CamcorderPackage contentThe package should contain all the followings. If anything is missing or appears damaged, contact your dealer i

Page 69 - De camcorder voorbereiden

6Comment parcourir le menuIcône DescriptionMode photo et déclencheur / OK [1] Conrmer la sélection.Boutons du Zoom / Haut et bas [2] Parcourir les ré

Page 70 - Aan de slag

7Options des menus de réglage ( ) Réglages photoAppuyez photo et déclencheur/OK [1] pour accéder au mode photo et appuyez une fois sur Menu [18] pour

Page 71 - LCD indicators lezen

8Élément Options DescriptionFormat VGA/QVGA/D1 Sélectionne le format vidéo.Réglage de l’IL0,0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1,0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2,0Niveau d’e

Page 72 - Een foto maken

9Réglages de lectureAppuyez sur Lecture [4] pour accéder au mode lecture et appuyez une fois sur Menu [18] pour accéder au mode de Réglages de lecture

Page 73 - Exporteren naar een TV

10Dépannage Problème Cause SolutionImpossible d’allumer l’appareil1. Les piles sont faibles.2. Les piles sont placées incorrectement.Remplacez les pil

Page 74 - Navigeren door het menu

Dichiarazione di conformità FCC:Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1

Page 75 - Geavanceerde instellingen

1Preparazione della videocameraContenuto della confezioneLa confezione deve contenere gli elementi descritti di seguito. Nel caso di assenza di uno di

Page 76

2PreparazioneInserimento della batteria1. Chiudere il pannello/schermo LCD [8].2. Aprire il coperchio della batteria [12]. 3. Inserire due batterie al

Page 77 - Specicaties

3Leggere gli indicatori dell’LCDapbghfedc imlkjoNo. Elemento Opzionea Indicatore batteria Le batterie sono cariche. Le batterie sono scariche. Ba

Page 78 - Probleem oplossen

4Come impostare la linguaScegliere la propria lingua prima di iniziare ad usare la videocamera.1. Premere il pulsante Menu [18] per accedere al Menu.2

Page 79 - ประกาศเพื่อความปลอดภัย:

2Getting StartedLoading the battery1. Fix LCD panel/ screen [8] in close position.2. Open the battery cover [12].3. Insert 2x AA alkaline batteries in

Page 80 - การเตรียมกล้องวิดีโอ

5N. Elementoa RIproduci / Pausab Numero lec Modalità riproduzioned File video le o le fotoe Risoluzione (VGA/QVGA/D1)fMemoria in uso ( Memoria int

Page 81 - เริ่มต้นการใช้งาน

6Come scorrere il menuIcona DescrizioneModalità foto e Otturatore/OK [1] Per confermare la selezione.Pulsante Zoom/Su e Giù [2] Per scorrere le impost

Page 82 - การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD

7Opzioni del menu Impostazioni ( ) Impostazioni fotoPremere il pulsante Modalità foto e Otturatore/OK [1] per accedere alla modalità foto e premere un

Page 83 - การถ่ายภาพนิ่ง

8Elemento Opzione DescrizioneDimensione VGA/QVGA/D1 Per selezionare la dimensione del videoCongurazione EV0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3

Page 84 - การส่งออกไปยัง TV

9Impostazioni di riproduzionePremere Riproduzione [4] per accedere alla modalità riproduzione e premere una volta il pulsante Menu [18] per accedere a

Page 85 - วิธีการเคลื่อนที่ในเมนู

10Risoluzione dei problemi Problema Causa SoluzioneL’unità non si accende1. Batteria scarica.2. Batteria inserita in modo errato.Sostituire o inserire

Page 86 - การตั้งค่าขั้นสูง

Declaración de Cumplimiento FCC:Este dispositivo cumple con el Párrafo 15 de las Normativas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:

Page 87

1Preparar la videocámaraContenido del paqueteEl paquete debe contener los siguientes elementos. Si faltara alguno o estuviera dañado, contacte con su

Page 88 - ข้อมูลจำเพาะ

2Procedimientos inicialesInsertar la batería1. Coloque el panel / pantalla LCD [8] en la posición cerrada.2. Abra la carcasa de las pilas [12].3. Intr

Page 89 - การแก้ไขปัญหา

3Reconocimiento de los indicadores LCDapbghfedc imlkjoNº Elemento Opcióna Indicador de las pilas Las pilas están cargadas. Las pilas están descar

Page 90 - FCC符合性声明:

3Reading LCD indicatorsapbghfedc imlkjoNo. Item Optiona Battery indicator The batteries are full. The batteries are empty. Low Battery, the DV wi

Page 91

4Conguración del idiomaSeleccione su idioma antes de utilizar la videocámara.1. Pulse el botón Menú [18] para entrar en el Menú.2. Pulse el botón Der

Page 92 - 打开/关闭摄像机

5Reproducción de una imagen o un clip de vídeoSi desea reproducir videos / imágenes, pulse el botón Reproducción [4] ( ).1. Para reproducir una imagen

Page 93 - 了解屏幕显示的图标

6Navegación por el menúIcono DescripciónModo Foto Y Disparador / Aceptar [1] Para conrmar la selección.Zoom / Arriba y Abajo [2] Para navegar por los

Page 94

7Opciones del menú de conguración ( ) Conguración de fotografíaPulse el botón Modo Foto Y Disparador/Aceptar [1] para entrar en el modo foto y pulse

Page 95 - 播放静态图片或视频剪辑

8Elemento Opción DescripciónTamaño VGA/QVGA/D1 Seleccionar el tamaño del vídeoConguración EV0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0Nivel d

Page 96

9Conguraciones de reproducciónPulse el botón Reproducción [4] para accede al modo Reproducción y pulse el botón Menú [18] una vez para accede al modo

Page 97 - 设置菜单( )选项

10Resolución de problemas Problema Causa SoluciónNo se enciende la unidad1. Pilas agotadas.2. Pilas colocadas en los polos incorrectos. Sustituya o in

Page 98

Declaração de conformidade com FCC:Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1

Page 99

1Preparar a câmara de vídeoConteúdo do PacoteO pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danicada, c

Page 100

2IntroduçãoIntroduzir a bateria1. Fixar Painél LCD / ecrã [8] na posição fechada.2. Abrir a tampa de pilhas [12].3. Inserir 2x pilhas alcalinas AA den

Page 101 - FCC符合聲明:

4How to setup the languagePlease choose your local language before using the camcorder.1. Press the Menu [18] button to enter the Menu.2. Press the Ri

Page 102

3Lendo indicadores LCDapbghfedc imlkjoNo. Item Opçãoa Indicador de pilha As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se d

Page 103 - 開啟/關閉攝影機

4Como denir o idiomaEscolha o seu idioma local antes de utilizar a câmara de vídeo. 1. Prima o botão Menu [18] para entrar no Menu.2. Prima o botão D

Page 104 - LCD顯示圖示的含義:

5Reproduzindo a imagem xa ou clipe de vídeoPara reproduzir os vídeos/imagens gravadas, prima o botão [4] ( ) .1. Para reproduzir a imagem xa ou clip

Page 105

6Como navegar no menuÍcone DescriçãoModo Fotograa & Obturador/ OK [1] Para conrmar a selecção.Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através d

Page 106

7Denindo as opções do menu ( ) Denição de FotograaPrima modo Fotograa & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotograa e prima o botão Menu [1

Page 107 - 在選單中如何操作

8Item Opção DescriçãoTamanho VGA/QVGA/D1 Selecciona o tamanho do vídeoDenição EV0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0Nível de exposiçãoB

Page 108 - 設定主選單( )的項目

9Denições de ReproduçãoPrima Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e prima o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de denição REPRODU

Page 109

10Resolução de Problemas Problema Causa SoluçãoImpossível ligar a unidade 1. Energia da pilha está baixa.2. Pilha colocada na polaridade incorrecta.

Page 110

FCC- Compliantieverklaring:Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaa

Page 111

1De camcorder voorbereidenInhoud verpakkingIn de verpakking moeten de volgende elementen zitten. Mocht er een of meerdere elementen ontbreken of besch

Page 112 - FCC 규약 준수 선언

5Playing back still picture or video clipTo playback the recorded videos/pictures, press the Playback [4] ( ) button.1. To play back still picture or

Page 113 - 캠코더 준비하기

2Aan de slagDe batterij plaatsen1. Zet het LCD paneel/ scherm [8] in Gesloten positie.2. Open het batterijdeksel [12].3. Plaats de 2x AA alkaline batt

Page 114 - 캠코터 켜기/끄기

3LCD indicators lezenapbghfedc imlkjoNr. Item Optiea Batterij indicator De batterijen zijn vol. De batterijen zijn leeg. Batterij laag, de DV sch

Page 115 - LCD 표시등 읽기

4Taal instellenKies uw eigen taal alvorens de camcorder te gebruiken1. Druk op de Menu [18] toets om het menu op te roepen.2. Druk op de Rechts/ EV± [

Page 116 - 정지 사진 촬영하기

5Stilstaand beeld of videoclip afspelenOm de opgenomen video’s/afbeeldingen af te spelen, druk op de Terugspeel [4] ( ) toets.1. Om een stilstaand bee

Page 117 - TV에 캠코더 연결하기

6Navigeren door het menuIcoon OmschrijvingFotomodus & Sluiter/ OK [1] Om de selectie te bevestigen.Zoom toets / Omhoog & omlaag [2] Navigeert

Page 118

7Menu instellen ( ) optiesFoto instellenDruk op Photo modus & Sluiter/OK [1] om de fotomodus op te roepen en druk eenmaal op de Menu [18] toets vo

Page 119

8Item Optie OmschrijvingAfmeting VGA/QVGA/D1 Video afmeting selecterenEV instelling0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0Niveau van belich

Page 120

9SpecicatiesItem Omschrijving Model 5 Mega-pixel camera Resolutie Camcorder: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fpsCamera:

Page 121

10Probleem oplossen Probleem Oorzaak OplossingKan apparaat niet aanschakelen. 1. Lage batterijvoeding.2. Batterij geplaatst met verkeerde polen. Verva

Page 122

ถ้อยแถลงเกี่ยวกับความสอดคล้องของ FCC:ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับส่วนที่ 15 ของระเบียบข้อบังคับ FCC การทำงานเป็นไปตามเงื่อนไขสองข้อต่อไปนี้: (1) อุปกรณ์นี้

Page 123 - 安全にお使いいただくために:

6How to navigate in the menuIcon DescriptionPhoto mode & Shutter/ OK [1] To conrm the selection.Zoom button / Up& Down [2] Navigate through t

Page 124 - カムコーダを準備する

1การเตรียมกล้องวิดีโอรายการต่างๆ ในบรรจุภัณฑ์กล่องบรรจุควรประกอบด้วยรายการต่อไปนี้ทั้งหมด ถ้ามีรายการใดๆ หายไปหรือมีลักษณะเสียหาย ให้ติดต่อตัวแทนจำหน่

Page 125 - 始 め ましょう

2เริ่มต้นการใช้งานการใส่แบตเตอรี่1. พับ แผง LCD / หน้าจอ [8] ในตำแหน่งปิด2. เปิด ฝาปิดแบตเตอรี่ [12]3. ใส่แบตเตอรี่อัลคาไลน์ขนาด AA 2 ก้อนลงใน กล้อง ต

Page 126 - LCD表示の説明

3การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD apbghfedc imlkjoหมายเลข Item ตัวเลือกa ตัวแสดงสถานะแบตเตอรี่ แบตเตอรี่เต็ม แบตเตอรี่หมด แบตเตอรี่ต่ำ DV จะปิดb ตัวแสดงส

Page 127 - 静止画像を撮影する

4วิธีตั้งค่าภาษาโปรดเลือกภาษาท้องถิ่นของคุณก่อนที่จะใช้กล้องวิดีโอ1. กดปุ่ม เมนู [18] เพื่อเข้าสู่เมนู2. กดปุ่ม ขวา/ EV± [17] เพื่อเลือกเมนู ตั้งค่า3.

Page 128 - カムコーダをテレビに接続する

5หมายเลข Itema เล่น / หยุดชั่วคราวb หมายเลขไฟล์c โหมดเล่นdไฟล์วิดีโอ หรือไฟล์ ภาพถ่ายe ความละเอียด (VGA/QVGA/D1)fหน่วยความจำที่ใช้ ( หน่วยความจำภายใน

Page 129 - メニューでの操作方法

6วิธีการเคลื่อนที่ในเมนูไอคอน คำอธิบายโหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] เพื่อยืนยันการเลือกปุ่มซูม / ขึ้น & ลง [2] เคลื่อนที่ขึ้นและลงภายในการ

Page 130 - 設定メニュー ( ) オプション

7เมนูการตั้งค่า ( ) ตัวเลือกการตั้งค่าภาพถ่ายกดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์/ตกลง [1] เพื่อเข้าสู่โหมดภาพถ่าย และกดปุ่ม เมนู [18] หนึ่งครั้งเพื่อเข้

Page 131

8รายการ ตัวเลือก คำอธิบายขนาด VGA/QVGA/D1 เลือกขนาดวิดีโอตั้งค่า EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0ระดับค่าแสงไวท์บาลานซ์อัตโนมัติ

Page 132

9การตั้งค่าการเล่นกด เล่น [4] เพื่อเข้าสู่โหมดเล่น และกดปุ่ม เมนู [18] หนึ่งครั้งเพื่อเข้าสู่โหมด ตั้งค่าการเล่น ใช้ ปุ่ม ซูม / ปุ่ม ขึ้น & ลง [

Page 133 - トラブルシューティング

10การแก้ไขปัญหา ปัญหา สาเหตุ วิธีแก้ไขไม่สามารถเปิด เครื่องได้ 1. พลังงานแบตเตอรี่ต่ำ2. ใส่แบตเตอรี่ผิดขั้ว เปลี่ยนแบตเตอรี่ หรือติดตั้งแบตเตอรี่อย่า

Page 134 - Observações de segurança:

7Setting menu ( ) optionsPhoto settingPress Photo mode & Shutter/ OK [1] to enter the photo mode and press Menu [18] button once to enter photo se

Page 135 - Como preparar a Filmadora

FCC符合性声明:本设备符合FCC规则第15部分的要求。其操作符合下面两个条件:(1) 本设备不会产生有害干扰;(2)本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能导致意外操作的干扰。本设备经检测,符合FCC规则第15部分关于B类数字设备的限制要求。这些限制旨在为在居住区安装提供合理防护以免发生有害干扰。

Page 136 - Primeiros passos

1准备摄像机包装内容包装内应包括以下部件。如发现部件丢失或损坏,请迅速与经销商联系。摄像机• 光盘• 用户手册• USB/AV组合线• 两节AA电池• 腕带• 产品概述缩放按钮/上&下[2]录像模式/录音[3]回放[4]USB接口[5]MICROSD卡插槽[6]腕带挂钩[7]液晶屏/屏幕[8

Page 137 - Lendo indicadores LCD

2准备使用安装电池1. 将液晶屏/屏幕[8]固定于近处。2. 打开电池盖[12]。3. 将2节AA碱性电池插入摄像机。请确保电池的电极如图所示。4. 关闭电池盖[12]。插入Micro SD卡本数码摄像机(摄像机)具有内置的内存。此内存可以使用microSD存储卡(不含在标准包装内)扩展。1. 首先

Page 138 - Tirar uma Fotograa Estática

3了解屏幕显示的图标apbghfedc imlkjo编码 图标名称 说明a 电池指示器 电池满电量。 电量为空。 电池电量低,摄像机会自动关机。b 缩放比率指示器 1.00~8.00c 所选模式 照片模式。 视频捕捉模式。d 正常/微距模式指示器 正常模式(0.5米-无穷远)。

Page 139 - Como exportar para uma TV

4如何设置语言使用本摄像机前,请选择当地语言。1. 按菜单[18]按钮进入菜单。2. 按右/曝光值加减[17]按钮进入设置菜单。3. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮移动至语言选项。按照片模式&快门/确定[1]按钮进入语言菜单。4. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮选择您的语言,

Page 140 - Como navegar no menu

5号码 项目a 播放/暂停b 文件编号c 播放模式d 视频文件或照片文件e 分辨率(VGA/QVGA/D1)f视频源( 内置记忆体/ Micro SD卡)播放静态图片或视频剪辑要播放录制的视频/图片,请按回放[4] ( )按钮。1. 播放静态图片或视频剪辑。使用左/闪光灯[16]按钮选择前一个文件

Page 141 - Congurações avançadas

6菜单导航说明图标 解释照片模式&快门/确定[1] 确认选择。缩放按钮/上&下[2] 上下移动选择设置。左/闪光灯[16] 选择左侧菜单或退出。右/曝光值加减[17] 选择右侧菜单。菜单[18] 打开菜单或删除照片。

Page 142

7设置菜单( )选项照片设置按照片模式&快门/确定[1]进入照片模式,然后按菜单[18]按钮一次进入照片设置模式。使用缩放按钮/上&下[2]按钮选择您想要的模式。按照片模式&快门/确定[1]按钮进入您想要修改的设置。项目 选项 解释大小 VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12

Page 143 - Especicações

8项目选项 解释大小 VGA/QVGA/D1 选择视频大小曝光值设置0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.0曝光水平白平衡自动(缺省) 自动白平衡日光 日光环境下选择白平衡多云 多云环境下选择白平衡钨灯 钨灯照明时选择白平衡荧光灯 荧光环境下选择白

Page 144 - Resolução de Problemas

9规格项目 描述型号 500万像素摄像机分辨率 录像:D1 (720x480)@30fpsVGA (640X480)@30fpsQVGA (320X240)@30fps拍照:12M / 8M / 5M / 3M / VGA外部存储 Micro SD卡(SDHC卡),最高支持16GB的SDHC卡数字缩

Comments to this Manuals

No comments